IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Если вы зарегистрированы, но не можете оставлять сообщения на форуме, загляните в тему Для ускорения вливания в коллектив

Благодарности за особую помощь клубу

Конкурс № 45
~"Лето в разгаре"~
Голосование конкурса № 44
~"Цветочная феерия"~
Открыткомания 25 тур.
~ С Днем рождения!~
Голосование 4-го тура конкурса
«Мастерица CSC»
~тема~
Начало года - перекличка модераторов!


Объявляется набор в модераторы!
3 страниц V   1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> Помогите перевести с иностранного - срочно!, если у кого проблемы с заморскими языками...
Evgeniya
сообщение 14.5.2008, 2:52
Сообщение #1


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 86
Регистрация: 7.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Россия
Пользователь №: 538
Настоящее имя: Евгения
Ко мне лучше обращаться на...все равно, как
Мой блог



Девочки, срочно help.gif - кто хорошо переводит с английского и знает швейные термины на этом языке, помогите, пожалуйста, с парой предложений, чтобы я была уверена, что правильно поняла. Необходимо подсказать, какая швейная мерка требуется и, главное, как ее верно измерить. Общий смысл ясен, но боюсь ошибиться с размером. Напишу в ЛС тому, кто откликнется.

Мне уже все-таки разъяснили, тему оставить для других подобных вопросов.

Сообщение отредактировал Lenokale - 14.5.2008, 13:42


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lenokale
сообщение 14.5.2008, 13:44
Сообщение #2


Елена
**

Группа: CSC
Сообщений: 225
Регистрация: 3.12.2007
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 14
Настоящее имя: Елена
Ко мне лучше обращаться на..."вы"




тема продолжается..вдруг..кому -что..очень жизненно важное и срочно....ВЕЛКАМ!!!!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gelli
сообщение 7.10.2008, 13:11
Сообщение #3


спокойствие, только спокойствие
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Планета Шелезяка. Воды нет. Растительности нет. Ископаемых нет. Населена роботами.
Пользователь №: 108
Настоящее имя: Татьяна
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои галереи
Мои процессы



Просьба к немецко-говорящим девушкам... Помогите правильно перевести фразу: " Я не полный. Я пушистый".. Нужна для подарка начальнику... rolleyes.gif

Сообщение отредактировал Gelli - 7.10.2008, 13:12


--------------------
Завершено
"Тихо-тихо ползи, улитка, по склону Фудзи, вверх, до самых высот" Кобаяси Исса
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Kera
сообщение 7.10.2008, 15:01
Сообщение #4


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 227
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва, Солнцево
Пользователь №: 240
Настоящее имя: Екатерина
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



я сама немеций не бум-бум, но подруга знающая немецкий, говорит что: ich bin nicht dick. Ich bin flaumig
или можно поиграть словами: ich bin nicht voll, ich bin wollig


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gelli
сообщение 7.10.2008, 16:49
Сообщение #5


спокойствие, только спокойствие
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Планета Шелезяка. Воды нет. Растительности нет. Ископаемых нет. Населена роботами.
Пользователь №: 108
Настоящее имя: Татьяна
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои галереи
Мои процессы



А "bin" обязательно? мне говорили, что в повседневной речие его можно пропустить..


--------------------
Завершено
"Тихо-тихо ползи, улитка, по склону Фудзи, вверх, до самых высот" Кобаяси Исса
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Ilga_*
сообщение 9.10.2008, 21:22
Сообщение #6





Гости



Цитата




Вообще-то без bin коряво как-то. Может так? Nicht fett, sondern flaumig! (Не толстый, а пушистый!) Ну, чтобы покороче. Или так "Nicht mollig, sondern wollig!" Не дословно, но по моему забавно.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gelli
сообщение 12.10.2008, 22:30
Сообщение #7


спокойствие, только спокойствие
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Планета Шелезяка. Воды нет. Растительности нет. Ископаемых нет. Населена роботами.
Пользователь №: 108
Настоящее имя: Татьяна
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои галереи
Мои процессы



Девочки, большое спасибо..
Выбрала вариант "Ich nicht der volle, Ich bin flaumig" Он больше подходит котику МШ.. Завтра, точнее сегодня, проверю насколько понравится подарок... И перевод... rolleyes.gif

Сообщение отредактировал Gelli - 12.10.2008, 22:53


--------------------
Завершено
"Тихо-тихо ползи, улитка, по склону Фудзи, вверх, до самых высот" Кобаяси Исса
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гость_Ilga_*
сообщение 12.10.2008, 23:31
Сообщение #8





Гости



Цитата




Gelli, ваш котик будет говорить с ярко выраженным русским акцентом biggrin.gif , но я думаю, все равно подарок понравится, котик просто очаровашка thumbup.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gelli
сообщение 12.10.2008, 23:53
Сообщение #9


спокойствие, только спокойствие
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Планета Шелезяка. Воды нет. Растительности нет. Ископаемых нет. Населена роботами.
Пользователь №: 108
Настоящее имя: Татьяна
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои галереи
Мои процессы



Ilga, ну котик все таки в русском исполнении... rolleyes.gif Но сил перешивать уже нет... blush2.gif Высохнет, выложу в своих процессах.. Еще раз спасибо за помощь..
Думаю, темку можно почистить...


--------------------
Завершено
"Тихо-тихо ползи, улитка, по склону Фудзи, вверх, до самых высот" Кобаяси Исса
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liska
сообщение 18.10.2008, 19:51
Сообщение #10


лом в кружевах
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 7.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Гжель
Пользователь №: 621
Настоящее имя: Лиска
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои галереи
Мои процессы




девушки-француженки, помогите с переводом, пожалуйста smile.gif ПРОМТ скрытничает, говорит "в центре...", а в центре чего, умалчивает.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
principessa
сообщение 19.10.2008, 16:28
Сообщение #11


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 33
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва, Тушино
Пользователь №: 319
Настоящее имя: Elena
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Цитата(liska @ 18.10.2008, 20:51) *
девушки-француженки, помогите с переводом, пожалуйста smile.gif ПРОМТ скрытничает, говорит "в центре...", а в центре чего, умалчивает.


получается - в сердце года.... ну или в середине года


--------------------
Жизнь не может быть плохой или хорошей - это мы предъявляем к ней необоснованные требования. Жизнь прекрасна, нужно только изменить угол зрения.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mask
сообщение 19.10.2008, 22:00
Сообщение #12


свободный художник
*****

Группа: CSC
Сообщений: 1149
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Питер и Fredrikstad (Norge)
Пользователь №: 97
Настоящее имя: Alena Kulikova-Berg
Ко мне лучше обращаться на...все равно, как
Мои галереи
Мой блог




Кста, у многих (или почти у всех) есть гмэйл. Так вот у него есть весьма приличный переводчик rolleyes.gif Когда залогинетесь, не спешите сразу в ящик идти, зайдите в More Google products, там в разделе Communicate, show & share самым последним в списке он и стоит. Можно целыми страницами переводить.... и даже на китайский wink1.gif


--------------------

Лень - самый мощный движитель прогресса. "...моя лень - это моя свобода и мой кукиш этому прагматичному миру..." (С) _ _ ПарЯдаШная свОлАчЪ..
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liska
сообщение 19.10.2008, 22:16
Сообщение #13


лом в кружевах
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 7.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Гжель
Пользователь №: 621
Настоящее имя: Лиска
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои галереи
Мои процессы




Промт тоже такое может tongue1.gif вбиваешь ссылку на сайт и получаешь... и что-то получаешь unsure.gif
на этой фразе и Гугл забуксовал. Возможно фразеологизм. Речи идет о календаре, на котором каждый месяц заключен в сердечко.
Спасибо за помощь! теперь понятно как это сказать по-русски give_rose.gif


--------------------
"У меня вообще весьма цирковое представление о жизни." ©
бываю редко, живу в деревне:)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
principessa
сообщение 20.10.2008, 10:40
Сообщение #14


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 33
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва, Тушино
Пользователь №: 319
Настоящее имя: Elena
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



ну тогда точно в сердце. потому как первое слово - это сердце.


--------------------
Жизнь не может быть плохой или хорошей - это мы предъявляем к ней необоснованные требования. Жизнь прекрасна, нужно только изменить угол зрения.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
klava
сообщение 22.10.2008, 18:35
Сообщение #15


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 63
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 345
Настоящее имя: Людмила



liska,
Как сказать по=русски непонятно. Это игра слов. Существует выражение coeur de la nuit. Что означает примерно "глубокая ночь". Дизайнер играл(а) словами. Сердечки..календарь..год.
Это не я такая умная по=французски. Я проконсультировалась у знающих людей biggrin.gif


--------------------
"Только среди своих сердце отдыхает"(С)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liska
сообщение 23.10.2008, 18:05
Сообщение #16


лом в кружевах
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 7.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Гжель
Пользователь №: 621
Настоящее имя: Лиска
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои галереи
Мои процессы




klava, спасибо! give_rose.gif
правильно мех.переводчики бастовали, так и знала, что это происки носителей языка biggrin.gif


--------------------
"У меня вообще весьма цирковое представление о жизни." ©
бываю редко, живу в деревне:)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
klava
сообщение 23.10.2008, 22:53
Сообщение #17


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 63
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 345
Настоящее имя: Людмила



liska,
Ну если чё..спрашивай..у меня тут недалеко "носителей языка" только своих трое. Все образованные. biggrin.gif


--------------------
"Только среди своих сердце отдыхает"(С)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Хельви
сообщение 24.10.2008, 12:46
Сообщение #18


Специалист
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1220
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва
Пользователь №: 230
Настоящее имя: Анастасия
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Девочки! Помогите пожайлуста перевести инструкцию мастер класса вот такого кисета...

Язык не то испанский не то итальянский...
ЗДЕСЬ


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
principessa
сообщение 28.10.2008, 14:25
Сообщение #19


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 33
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва, Тушино
Пользователь №: 319
Настоящее имя: Elena
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Цитата(Хельви @ 24.10.2008, 12:46) *
Девочки! Помогите пожайлуста перевести инструкцию мастер класса вот такого кисета...
Язык не то испанский не то итальянский...


это точно не итальянский. либо испанский, либо португальский.


--------------------
Жизнь не может быть плохой или хорошей - это мы предъявляем к ней необоснованные требования. Жизнь прекрасна, нужно только изменить угол зрения.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ируля
сообщение 28.10.2008, 15:42
Сообщение #20


Suave veneno
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 183
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 155
Настоящее имя: Ирина
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Хельви - это одназначно португальский. Причем ссылка там дана на бразильский сайт. rolleyes.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Хельви
сообщение 28.10.2008, 16:13
Сообщение #21


Специалист
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1220
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва
Пользователь №: 230
Настоящее имя: Анастасия
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Цитата
Причем ссылка там дана на бразильский сайт

Ссылка дана на файл для скачки...


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ируля
сообщение 28.10.2008, 17:40
Сообщение #22


Suave veneno
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 183
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 155
Настоящее имя: Ирина
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Там на второй странице описания написано "Посетите сайт ... чтобы ознакомиться с другими материалами". Я просто учу испанский,а португальский немного схож с ним. (как русский и польский приблизительно rofl.gif ). Если хочешь потыркаюсь вечером, но ничего не обещаю. Португальских словарей у меня нет.

Сообщение отредактировал Ируля - 28.10.2008, 17:42


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Хельви
сообщение 28.10.2008, 17:52
Сообщение #23


Специалист
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1220
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва
Пользователь №: 230
Настоящее имя: Анастасия
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Цитата
Там на второй странице описания написано "Посетите сайт
А ... Поняла...
Цитата
Если хочешь потыркаюсь вечером, но ничего не обещаю. Португальских словарей у меня нет.

Ну если время есть...


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ируля
сообщение 20.11.2008, 19:25
Сообщение #24


Suave veneno
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 183
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 155
Настоящее имя: Ирина
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Хельви незнаю, актуально ли еще blush2.gif
Перевод первого листа.


Материалы: 50см голубой х/б ткани
25 см х/б белой с голубым
12 см х/б голубой с белым
Коричневые нитки для вышивки
Клеющий пистолет
Шнурок 1,40 м
Катушка ниток №10 для шитья
Швейная машина
Швейный карандаш /мел
Линейка или портновская лента (сантиметр)
Тонкий картон
Иголка, булавки, карандаш, выкройка, ножницы.

Шаг за Шагом.
1. Перевести выкройку круга №4 на Голубую ткань.
2. На той же ткани снова перевести выкройку №4, увеличенную по краю на 0,75 см для шва.
(Полагаю, что речь идет об одном и том же круге, только в первом случае обводят контур выкройки, а во втором добавляют к ней припуск на шов...)
Затем разрезать его пополам.
3.Сложить обе части круга, лицевыми сторонами внутрь. Сколоть булавками с каждой из сторон.
Сшить только центральную часть, участки сколотые булавками оставить открытыми (несшитыми).


Дальше надо? Или там по картинкам сможешь?


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Хельви
сообщение 22.11.2008, 11:06
Сообщение #25


Специалист
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1220
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва
Пользователь №: 230
Настоящее имя: Анастасия
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Ируля, спасибо большое!

Цитата
Затем разрезать его пополам.

вот мне это-то и непонятно с самого начало было! Из=за этого и прошу перевод сделать...

Цитата
Дальше надо? Или там по картинкам сможешь?

если не сложно...


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Элен
сообщение 1.12.2008, 10:25
Сообщение #26


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 123
Регистрация: 19.8.2008
Вставить ник
Цитата
Из: Кострома
Пользователь №: 4032
Настоящее имя: Елена
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Девочки, помогите пожалуйста перевести фразу "DOMESTIC GODDESS", кажется тут что-то про богиню или что-то божественное.


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Хельви
сообщение 1.12.2008, 10:56
Сообщение #27


Специалист
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1220
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва
Пользователь №: 230
Настоящее имя: Анастасия
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Цитата
DOMESTIC GODDESS

Если дословно "бомашняя богиня"...
Может быть "дух дома" (типа домового женского рода)?


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Элен
сообщение 1.12.2008, 22:04
Сообщение #28


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 123
Регистрация: 19.8.2008
Вставить ник
Цитата
Из: Кострома
Пользователь №: 4032
Настоящее имя: Елена
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Хельви, спасибо, я примерно так и думала.


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Reader007
сообщение 6.12.2008, 23:47
Сообщение #29


местная долговышивальщица
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 432
Регистрация: 24.5.2008
Вставить ник
Цитата
Из: Москва
Пользователь №: 3420
Настоящее имя: Евгения
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои галереи



Девочки, а кто-то владеет японским? Очень хочется самостоятельно заказы делать вот в этом магазине. Если бы кто объяснил, можно было бы покупать ниточки Cosmo самостоятельно, никого не напрягая rolleyes.gif . Только не понятно, что делать, собрав корзину. магазин


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ируля
сообщение 8.12.2008, 22:11
Сообщение #30


Suave veneno
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 183
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 155
Настоящее имя: Ирина
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Хельви продолжение blush2.gif

4. Сложить круг сшитый над цельным кругом лицевыми сторонами внутрь и сшить вкруговую.
5. На лицевой части круга сделать надрез в центре.
6. Вывернуть деталь на лицо через этот надрез.
7. Начиная с края, сделать одну маркировку =2см, и другую =4см по всему краю круга.
8. Сшить вдоль отметок, пользуясь нитками в цвет ткани.
9. Сейчас перенести модель №3 два раза из ткани «белый с голубым»
10. Сложить лицевыми сторонами внутрь и сшить по кругу.
11. Сделать надрез в центре и вывернуть на лицевую сторону.
12. Теперь сложить этот сдвоенный круг пополам, чтобы сделать складки.
13. Сложить пополам еще раз, один конец с другим.
14. Затем пополам снова. Каждую складку вы можете проутюжить утюгом для лучшей фиксации.
15. Отметить все складки при помощи портновского мелка/карандаша.
16. Наложить полученную деталь в центр основной детали – большего круга.
17. Сшить только над отмеченными линиями/по отмеченным линиям.
18. Чтобы сделать «тыкву», перевести модель №2 для голубой ткани и вырезать.
Подогнуть припуск внутрь и наметать по кругу для сборки.
19. Потянуть за нитки чтобы немного стянуть наметку.
20. Взять синтепон, чтобы набить шарик. Набить его довольно туго.
Теперь стянуть нитки туже, чтобы зафиксировать шарик и завязать узелок.
21. Закрепить нитку для вышивки последующих складок возле отверстия в шарике.
22. Обвести вокруг шарика иголку с ниткой входя через центр, выводя через отверстие внизу.
23. Вводить нитку еще через одну сторону и другую вокруг шарика.
24. Так сделать 8 долек с декор.ниткой.
25. Перевести модель №1 на картон. Затем разметить на ткани «голубой с белым», перевести, добавить 0,5см на припуск.
26. Собрать его по краю на сборку иголкой с ниткой.
27. Вставить картонную деталь внутрь него.
28. Стянуть нитку для закрепления и завязать узелком.
29. Используя текстильный клей, закрепить «тыкву» в центре обтянутого картона.
30. Картонную деталь с приклеенной «тыквой» - приклеить в центре бело-голубой детали.
31. Взять две части шнурка по 70см, и прикрепить на концах застежку

Честно говоря, переводила не я. Времени не было. Кинула, так называемым, "португальцам" (кто изучает португальский). Они перевели. Надеюсь вс нормально!


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ируля
сообщение 9.12.2008, 12:11
Сообщение #31


Suave veneno
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 183
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 155
Настоящее имя: Ирина
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Вчера не досмотрела, оказывается не до конца выложила blush2.gif

32. Взять застежку/защелку со шнурком, вдеть в оставленное отверстие (большого круга - там, где не сшивали на концах), и вывести в этой же точке.
33. Соединить концы шнурка, немного стянуть и завязать узелок.
34. Чтобы вдеть второй шнурок, поступать в той же последовательности, только с противоположной стороны/отверстия.
Таким образом получили сумочку для шитья.
35. В нее вы можете положить все свои швейные принадлежности.

Теперь вроде все!


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Хельви
сообщение 9.12.2008, 17:19
Сообщение #32


Специалист
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1220
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва
Пользователь №: 230
Настоящее имя: Анастасия
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Ируля, СПАСИБО!!!!


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tasha
сообщение 14.12.2008, 15:51
Сообщение #33


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 150
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Питер
Пользователь №: 73
Настоящее имя: Наталья
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои галереи
Мой блог



Очень срочно надо перевести на английский (достаточно тоже аббревиатуры, больше все равно не вписать в ячейку анкеты) название прививки АДС-М.
Заранее спасибо.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Oblako
сообщение 14.12.2008, 22:09
Сообщение #34


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Регистрация: 8.8.2008
Вставить ник
Цитата
Из: Aalesund, Норвегия
Пользователь №: 3961
Настоящее имя: Anna
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



А как это по-русски-то хоть будет?
Если это от столбняка, то будет ТТ - tetanus toxin. Насчет дифтерии не знаю, DT, наверное, по аналогии


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tasha
сообщение 15.12.2008, 8:38
Сообщение #35


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 150
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Питер
Пользователь №: 73
Настоящее имя: Наталья
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои галереи
Мой блог



Цитата(Oblako @ 14.12.2008, 22:09) *
А как это по-русски-то хоть будет?
Если это от столбняка, то будет ТТ - tetanus toxin. Насчет дифтерии не знаю, DT, наверное, по аналогии

Спасибо give_rose.gif Так есть (я по всем форумам, где бываю, искала ответ blush2.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Natasha_006
сообщение 17.12.2008, 1:36
Сообщение #36


Снежно-белая, пушистая, голубоглазая Кися :)
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 342
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва, ЮАО
Пользователь №: 510
Настоящее имя: Наташа
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои процессы
Мой блог



Девочки, помогите перевести с англ. слово Clay, в значении цвета
смотрю на Цвейгарт, цвет канвы 715...ну никак это не глиняный, как переводит словарь
какие еще могут быть варианты? че-то меня заклинило sad.gif

Сообщение отредактировал Natasha_006 - 17.12.2008, 1:37


--------------------
ЖИЗНЬ КАК ЧУДО
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tasha
сообщение 17.12.2008, 1:43
Сообщение #37


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 150
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Питер
Пользователь №: 73
Настоящее имя: Наталья
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои галереи
Мой блог



Цитата(Natasha_006 @ 17.12.2008, 1:36) *
Девочки, помогите перевести с англ. слово Clay, в значении цвета
смотрю на Цвейгарт, цвет канвы 715...ну никак это не глиняный, как переводит словарь
какие еще могут быть варианты? че-то меня заклинило sad.gif

#
1. глина 2. глинозем 3. ил 4. тина 5. тело 6. плоть 7. прах 8. глиняная трубка
Может, телесный?
#
прилагательное 1. глиняный # глагол 1. обмазывать глиной
Гугл сначала как "клей" перевел

Сообщение отредактировал Tasha - 17.12.2008, 1:43
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Natasha_006
сообщение 17.12.2008, 1:48
Сообщение #38


Снежно-белая, пушистая, голубоглазая Кися :)
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 342
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва, ЮАО
Пользователь №: 510
Настоящее имя: Наташа
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои процессы
Мой блог



Цитата(Tasha @ 17.12.2008, 1:43) *
Может, телесный?


Я тоже думала про телесный...но на картинке не очень похоже... к сож, выложить не могу
А больше на ум ниче не приходит....


--------------------
ЖИЗНЬ КАК ЧУДО
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Natasha_006
сообщение 17.12.2008, 2:40
Сообщение #39


Снежно-белая, пушистая, голубоглазая Кися :)
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 342
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва, ЮАО
Пользователь №: 510
Настоящее имя: Наташа
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои процессы
Мой блог



Ладно, написала телесный, лучше ничего не придумалось. Спасибо за помощь!


--------------------
ЖИЗНЬ КАК ЧУДО
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ina
сообщение 2.8.2009, 20:17
Сообщение #40


Посетитель
**

Группа: CSC
Сообщений: 149
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Lithuania
Пользователь №: 393
Настоящее имя: *
Ко мне лучше обращаться на..."ты"




девчата может кто дружит с исландским языком
в нете ненашла никогово переводчика с этого языка


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sky
сообщение 2.8.2009, 22:43
Сообщение #41


Посетитель
**

Группа: CSC
Сообщений: 94
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 60
Настоящее имя: sky




Цитата(Reader007 @ 7.12.2008, 0:47) *
Девочки, а кто-то владеет японским? Очень хочется самостоятельно заказы делать вот в этом магазин

Где то на семье было подробное описание процесса заказа от Zolly (Олечка, спасибо еще раз тебе за такое доступное описание)

Цитата(Natasha_006 @ 17.12.2008, 1:36) *
перевести с англ. слово Clay, в значении цвета


носитель языка (это не я smile.gif ) грит blue-grey

Сообщение отредактировал sky - 2.8.2009, 22:48


--------------------


У меня вечный отпуск, поэтому все вопросы в личку. Спасибо.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Oblako
сообщение 3.8.2009, 1:43
Сообщение #42


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Регистрация: 8.8.2008
Вставить ник
Цитата
Из: Aalesund, Норвегия
Пользователь №: 3961
Настоящее имя: Anna
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



Цитата(ina @ 2.8.2009, 19:17) *
девчата может кто дружит с исландским языком
в нете ненашла никогово переводчика с этого языка

Эээ, хотела ссылку дать, но их там так много, исландско-английских, не русских, но все же. Не поможет?
Гуглила такую фразу icelandic-english dictionary.
Если что, с английским могу помочь

Сообщение отредактировал Oblako - 3.8.2009, 1:53


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ina
сообщение 3.8.2009, 20:33
Сообщение #43


Посетитель
**

Группа: CSC
Сообщений: 149
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Lithuania
Пользователь №: 393
Настоящее имя: *
Ко мне лучше обращаться на..."ты"




я это уже пробовала, но ничево толковова неполучилос
нужен человек понимающии этот язык


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Oblako
сообщение 3.8.2009, 22:20
Сообщение #44


Посетитель
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Регистрация: 8.8.2008
Вставить ник
Цитата
Из: Aalesund, Норвегия
Пользователь №: 3961
Настоящее имя: Anna
Ко мне лучше обращаться на..."ты"



А много там? У меня учительница норвежского понимает исландский, если уж очень надо, но я не знаю, когда она в городе будет - вышла на пенсию в июне и разъезжает по миру. Или напишите мне в личку, может я найду тут еще кого, кто понимает


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post

3 страниц V   1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 29.6.2025, 23:11

© Клуб "Вышивка крестом".
Копирование любой информации возможно только после согласования с администрацией Клуба.
Клуб "Вышивка крестом" не несет ответственности за качество рекламируемых на сайте товаров и услуг.