IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Если вы зарегистрированы, но не можете оставлять сообщения на форуме, загляните в тему Для ускорения вливания в коллектив

Благодарности за особую помощь клубу

Конкурс № 45
~"Лето в разгаре"~
Голосование конкурса № 44
~"Цветочная феерия"~
Открыткомания 25 тур.
~ С Днем рождения!~
Голосование 4-го тура конкурса
«Мастерица CSC»
~тема~
Начало года - перекличка модераторов!


Объявляется набор в модераторы!
> Глоссарий, Словарь вышивальных терминов
Natasha_006
сообщение 16.3.2008, 1:29
Сообщение #1


Снежно-белая, пушистая, голубоглазая Кися :)
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 342
Регистрация: 6.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Москва, ЮАО
Пользователь №: 510
Настоящее имя: Наташа
Ко мне лучше обращаться на..."ты"
Мои процессы
Мой блог



Одна моя подруга в 90х работала на Нью-Йоркской фондовой бирже. Помимо своих основных финансово-аналитических обязанностей, ей регулярно приходилось выполнять дополнительные функции переводчика.  Думаете она переводила с русского на английский или наоборот? НИЧЕГО ПОДОБНОГО! Она переводила с английского на английский, т.к. несчастные американцы были просто не в силах понять ЧТО ИМЕННО пишут русские оппоненты на английском smile.gif И она "подрабатывала" даже не переводчиком, а дешифровщиком smile.gif Ну а как откажешь коллеге, когда он подбегает с выпученными глазами, тычет в нос бумажкой от г-на Иванова и возбужденно повторяет "что, что он хочет??? я не понимаю!"

Слава богу, те времена канули в лету, наши бизнесмены теперь учатся в гарвардах и оксфордах, говорят по английски лучше самих американцев, да и подруга там давно не работает smile.gif Но на нашем форуме, лично я, довольно часто сталкиваюсь с необходимостью перевода с русского на русский, т.к. не понимаю некоторых терминов, а терзать ни в чем не повинных "соседей" не всегда удобно. Приходится обходиться догадками, к сожалению, не всегда верными. Так давайте в этой темке будем потихоньку составлять словарь вышивальных терминов, а так же интернет-сленга. Пишите сюда вопросы, а более подкованные коллеги будут отвечать на них. Можно так же давать описание каких-то слов и без вопросов, а просто если у Вас когда-то был такой вопрос, а теперь Вы знаете на него ответ, так поделитесь с другими, опишите, дайте ссылку на темку на форуме по этому вопросу, если таковая имеется, приложите картиночку и .т.д. В общем сделайте все, чтобы аудитория поняла ЧТО ЭТО.  И помните, для развития темы одинаково полезны и вопросы и ответы на них. Не стесняйтесь, пишите.  help.gif

Сообщение отредактировал Mask - 2.2.2010, 2:25


--------------------
ЖИЗНЬ КАК ЧУДО
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Ответов
Lelia
сообщение 26.7.2010, 11:13
Сообщение #2


Лесная фея
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 926
Регистрация: 18.10.2008
Вставить ник
Цитата
Из: Украина Донецк
Пользователь №: 5201
Настоящее имя: Алёна
Ко мне лучше обращаться на...все равно, как



Цитата(Анна m @ 26.7.2010, 7:17) *
я не понимаю сокращения: РМ, ГК, ЗР, CCS и пр. Это сильно затрудняет понимание смысла и постижение умения вышивать

Анна m, всё просто.
РМ - это программа для создания схем Pattern Maker, подробнее можно почитать здесь.
ГК, ЗР, CCS - это сокращённые названия фирм-производителей Голден Кит (могу ошибаться), Золотое руно, Classic Cross Stitch. Подробнее про разных производителей можно посмотреть здесь, здесь можно посмотреть дизайны разных производителей, вышитые участницами форума, здесь ссылки на сайты известных производителей в мире вышивки.

Сообщение отредактировал Mask - 27.7.2010, 13:16


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Сообщений в этой теме


Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 31.5.2025, 20:19

© Клуб "Вышивка крестом".
Копирование любой информации возможно только после согласования с администрацией Клуба.
Клуб "Вышивка крестом" не несет ответственности за качество рекламируемых на сайте товаров и услуг.