Как Вам новый дизайн сайта
Японский шик
Несмотря на выходной день, в зале музея было людно. Женщины с благоговением рассматривали стенды, точно пытаясь глазами сфотографировать увиденное – настоящие японские кимоно, искусно расшитые птицами и цветами. Детей так и притягивала витрина с куклами, изображающими императорский двор, – в такие куклы традиционно играют маленькие японки на праздник хина-мацури в марте. Не оставляли равнодушными посетителей и рисунки мужских кимоно, которые, впрочем, носят изображением внутрь… И традиционные пояса оби, без которых кимоно немыслимы, как невеста без букета цветов. И если перечисленного вам недостаточно, чтобы отложить прочие дела и пойти на выставку японских кимоно, действующую во Дворце Олега до 17 января, – то либо вы не поклонник японской культуры, либо уже побывали в Стране Восходящего Солнца и уже примеряли одно из этих культовых одеяний.
«Кимоно должно перестать быть недоступной сказкой», – считают владелицы коллекции, привезенной в рязанский музей, Александра Баркова и Надежда Мирошина. Стоит, наверное, напомнить: Александра Баркова – знаток культуры Востока, преподаватель Института истории культур в Москве, автор книги «Тибетская живопись». Надежда Мирошина – совладелица коллекции «Тысяча и одно кимоно». Словом, составительницы выставки – не случайные люди, а подлинные ценители предмета. Что проявилось и в принципе выбора экспонатов: не собрать как можно больше, а представить разные грани японской культуры через один из самых известных её символов.
Как пояснили авторы, они хотели показать рязанцам различные кимоно, «от подлинных произведений искусства, которые японская женщина надевает лишь раз в жизни, до повседневных, в которых есть своя неброская красота»… От кимоно девочки-подростка в розовых сказочных замках до одеяния для ритуального сеппуку. И в центре этого разнообразия – семь свадебных накидок учикаке, старейшая из которых сшита в 19 веке.
Что именно стало самым ярким впечатлением, запало в память особенно – сказать не берусь, потому что «запало» почти всё. За исключением разве что японских словечек, в изобилии встречаемых в сопроводительных надписях. И хотя такие понятия, конечно, можно перевести на русский язык («хаори» – мужское кимоно-куртка, «учикаке» – свадебная накидка), но с переводом отчасти испарилась бы суть называемого, не говоря уже об экзотическом очаровании этих названий для нашего слуха. Ведь и кимоно – не просто «японский халат с широкими рукавами».
Вопреки шаблонным представлениям об этой традиционной одежде, на выставке замечаешь, что кимоно далеко не одинаковы. Они отражают перемены, диктуемые временем. На вышивках, украшающих одежды, вы увидите и старинные символы-пожелания: скажем, орёл, сосна и гора Фудзи – это, соответственно, решимость, удача и долголетие. И современные рисунки, отражающие модные веяния. Например, мужской дзюбан (нечто вроде домашнего халата) с египетским орнаментом. Сейчас на подкладке или спине мужского кимоно может оказаться любой «чужеземный» орнамент или пейзаж, к примеру, виды Англии, и это никого не удивит. Но здесь на кимоно поверх египетских узоров мы видим… посуду для чайной церемонии. «Мастер, создавший эскиз этого кимоно, как бы хочет сказать: если бы во времена египетских фараонов чайная церемония уже существовала, то они непременно были бы её поклонниками! – поясняют авторы выставки. – Таково японское чувство юмора».
В самом конце зала вы увидите детские кимоно с неожиданными, казалось бы, рисунками – пушек, танков и самолетов, в том числе знаменитого «Камикадзе-Го». И всё же это – обычная повседневная одежда для детей, в дизайне которой сказалось характерное для Японии 30-х увлечение тематикой милитари. В числе других раритетов выставки стоит назвать трафареты, через которые наносится рисунок на кимоно; самый древний экспонат – салфетку 18 столетия, на которой изображены «три драгоценности учёного: тушь, кисть и веер»; и, конечно, две гравюры второй половины 19 в., изображающие актёров театра Кабуки.
Было удивительно в этот зимний день обнаружить в музейном зале и пояс фукуро оби, расшитый видами павильонов Киото среди заснеженных, мерцающих деревьев… И забавно познакомиться с изображением «зеленого змия» в японской мифологии – духа шоджо, который, по поверьям, может селиться в кувшинах для вина и сакэ.
Основным преимуществом торговли Binary options состоит в том, что заранее известен риск и доход. При этом, абсолютно не имеет значения то, на какую величину пойдут изменения против или в пользу трейдера. Здесь существует только два результата: либо получение зафиксированной суммы дохода, либо наоборот. Данные опционы очень просты в использовании, посему как трейдеру необходимо просто принять решение относительно роста или падения цены.